www.ebbemunk.dkarrowValg af danske domænenavne

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Valg af danske domænenavne

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Link til Noter   -   Link to English Summary

Når jeg her skriver om domænenavne, mener jeg dét, der står mellem "www." og ".dk".

1. Navnet skal fortælle indholdet eller firmaet

Et domænenavn skal fortælle brugeren om hvad hjemmesiden står for. Et godt domænenavn er som et firmanavn, der er velegnet til at sige, når telefonen ringer. Hvis ikke domænenavnet fortæller noget, bliver det til ren kode som f.eks. telefonnumre er det. Hvad indeholder f.eks. www.a.dk? Det er tit svært at udtrykke et firmas forretningside i få ord, der kan kombineres til et domænenavn. Et godt eksempel er www.web10.dk, som sælger webhosting til 10 kr. pr. måned og nøjes med fem tegn til at udtrykke det.

2. Navnet skal være let at stave og udtale

Tegning af Doug Sheppard og Katrin L. Salyers, her lånt fra www.useit.com/alertbox/20021223.html

Det er ikke let at stave på dansk, og der er stor forskel på mundtligt og skriftligt dansk. Et domænenavn er hovedsagelig skriftligt, men det skal også kunne fortælles videre i telefonen osv. Hvis et navn er let at stave, så hjælper det på at brugerne kan huske navnet. Kombinationer af bogstaver og tal kan give et forståeligt, kortfattet kodesprog, f.eks. "4you" og "b2b", men de bliver nemt umulige at diktere i telefonen, f.eks. www.j0rgensen.dk og www.b0rk.dk. Rent kodesprog bliver det med www.h4x0r.dk, www.it4ma1.dk, www.krist1s1.dk og www.mort1s1.dk.

3. Navnet skal være let at stave og udtale for udlændinge

Ja, hvis man både henvender sig til dem, der mestrer dansk og til resten af verden. Det er heldigvis lettere for folk at slå op på en hjemmeside end at skabe telefonisk forståelse over landegrænserne. Hvad skal man stille op, når en amerikaner har svært ved at udtale "Skovshoved Hotel"? (www.skovshoved-hotel.dk). Nogen tager den konsekvens at skifte til korte, engelsk-klingende firmanavne som Ementor og lignende.

4. Navnet skal være kort

Danske domænenavne er i gennemsnit 10 karakterer lange ifølge min opgørelse for 356.995 domæner. Jakob Nielsen mener, at hele adressen maksimalt må fylde 75 karakterer, ellers er den for lang til at kunne ses i browseren og vil fylde mere end én linje i en mail. (www.useit.com/alertbox/20021223.html).

Antal karakterer i de 170.000 domæner

5. Navnet må gerne være et ordspil

Hvis man har ideen, så folk morer sig - så brug gerne et ordspil i navnet. Det er svært at være vittig med ganske få karakterer til rådighed, men det lykkes for nogen. For eksempel hedder en bestemt cider Outcider. Den har man tidligere kunnet læse om på www.outsite.dk. Der er mange ordspil på IT, f.eks. www.solveit.dk (lukket). Et af de heldigere dansk-engelske ordspil er www.nensome.dk.

Bemærk, at der er en modsætning mellem at et godt navn ikke er til at misforstå og samtidig gerne må indeholde et ordspil. Man kan let høre eller huske fejl, for hvis man for eksempel ønsker at finde www.targit.dk men kommer til at taste www.target.dk

6. Brug ikke domænenavne med Æ, Ø og Å

Jeg mener, at det er en misforståelse med de nye domæner, hvor man kan bruge Æ, Ø og Å som domænenavn:

  1. Nogle browsere kan håndtere det, men hvor er jeg henne? F.eks. bliver siden www.korshøjskøkken.dk ændret til www.xn--korshjskkken-zjbd.dk, hvis man søger gennem Google. Hvem kan huske at stave det?
  2. Det nedbryder Internettets verdensomspændende idé - og det er ikke til at håndtere for udlændinge, der ikke kan skrive Æ, Ø og Å i kommandolinjen.

7. Navnet skal helst være uden "ae" og "oe"

Det danske sprog er velsignet med ni vokaler og ca. 18 forskellige vokallyde i udtalen. Kun seks af vokalerne kan bruges i domænenavne (A, E, I, O, U, Y). Det er en kraftig begrænsning, som man kan omgå ved at omskrive Æ til AE, Ø til OE og Å til AA. Der er ikke de store problemer ved at ændre Å til AA - der er værre med AE og OE. Udtalen forbliver den samme, mens den skriftlige form er aendret til noget, der baade er svaert at laese og at skrive. I nogle tilfælde udtales Ø næsten som O, og derfor er der mange der bruger sammensætninger med f.eks. "hojskole.dk" i stedet for "hoejskole.dk". Døm selv: www.traeaesker.dk, www.aeroe.dk, www.aero.dk, www.aerthoej.dk, www.juleoel.dk, www.morkovkro.dk og www.danskeaeg.dk

8. Navnet skal helst være uden bindestreger

Bindestreg er det eneste tilladte tegn i domænenavne. Det er både godt og dårligt, for det er lettere at stave nogetudienkøre end hvis-man-skal-sætte-bindestreg-mellem-alle-ord. I heldige tilfælde hjælper bindestreger på læseligheden. Problemet er, at bindestreger gør domænenavnet længere, og at det kan være svært at huske hvor bindestregerne er placeret. Specielt ved AE og OE kan de hjælpe:

- men bemærk, at de nævnte domænenavne ville være 23 karakterer kortere i klar skrift uden bindestreger!

9. Navnet skal være uden stavefejl

Undgå stavefejl som www.rababerlandet.dk, www.konkurencer.dk, www.inspirartor.dk, www.juvelere.dk og www.urer.dk. Hvorfor skal brugerne skrive noget, der er forkert? Hvordan vil du få folk til at bruge disse adresser? De er svære at stave - både første og anden gang. På den anden side er det i orden at eje sådan et domæne og lave redirect fra f.eks. www.urer.dk til www.ure.dk

10. Når du har valgt et domænenavn, så hold ved det!

Når man én gang har valgt et domænenavn, så gælder det om at holde ved. Hvis man vil flytte til et bedre, så brug en type redirect, som brugerne kan forstå, dvs. at brugerne ikke føler sig narret på afveje.

Den værste trussel for skift af domænenavn er, at mange firmaer skifter navn. F.eks. har Landbrugets Rådgivningscenter (to ord, otte stavelser) skiftet navn til Dansk Landbrugsrådgivning, Landscentret (tre ord, ni stavelser). Firmaet bruger nu både www.lr.dk og www.dlrl.dk.

Firmaet Tele Danmark har to gange skiftet navn uden at have retten til det tilsvarende domænenavn, og det har kostet dyrt hver gang. Sidste gang forgyldte det Thy Data Center, som afstod retten til www.tdc.dk og derefter brugte www.thydatacenter.dk.

Noter

Denne tekst er oprindelig skrevet til en samling på 170.000 aktive links, som jeg har haft til at ligge på min hjemmeside. Jeg har slettet dem igen, fordi de forringede søgemaskine-ratingen for mine andre tekster.

Oplysningerne om de mange domæner stammede fra DK Hostmaster og er tilgængelige i tekstform i en udgave fra februar 2002 på www.0-z.dk. 0-z's liste omfatter 356.995 dk-domæner. Disse domæner kaldte jeg med programmet Xenu. Jeg sorterede dem fra, som:

Resultatet:

Formelle regler for danske domænenavne

Først "www.", så selve domænenavnet, og til sidst topdomænenavnet ".dk". "www" kan eventuelt udelades, men skal så erstattes af "http://" for at virke i en browser.

Domænenavne må indholde følgende tegn:

Desuden gælder følgende regler:

www.dk-hostmaster.dk, kan du se om dit ønskede domæne er ledigt. Det gælder også på web10.dk og mange andre steder, som sælger domæner med eller uden hotel.

English Summary

A good Danish domain name should:

  1. Tell about the site's content or about the firm owning it
  2. Be easy to spell and pronounce
  3. Be easy to spell and pronounce for foreigners as well
  4. Be short
  5. Possibly contain a word-play
  6. Avoid the Danish letters Æ, Ø and Å, which are legal, but impossible to handle for foreigners
  7. Avoid AE and OE (transcriptions of the Danish letters Æ and Ø)
  8. Avoid hyphens
  9. Avoid typos
  10. Stick to the name, once you have selected it!
.